Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2021/08/16 19:39:43

rwmsmk_0520
rwmsmk_0520 53 In addition to writing original news ...
日本語

あなたから「明日、トレッキング番号をお伝えします」とメッセージが届いたのが、先月の7月21日です。
それから数週間が経ちます。

私からのメッセージの返事も一切ございません。

状況を教えて頂けますでしょうか?

もし、あなたからのお返事がない場合、paypalよりメッセージを送ってもらうことになります。(返金ポリシー)

トラブルは避けたいです。

私は、あなたからの返事を待っています。

英語

I received a message from you saying that you would send the tracking number the next day, but that was last month, on July 21.
Several weeks have now passed.

Since then I've received no replies to my messages.

Could you give me an update?

If I don't hear from you, I'll need to have go through PayPal (as per their refund policy).

I'd rather avoid that trouble if possible.

I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません