翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/08/11 21:46:54
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
作品制作が佳境である中、迅速なお返事を有難うございます。
皆様が手掛ける映像作品はいつも楽しみにしています。
来年の公開が楽しみです。
阿寒湖の動画クリップについて、予約・独占的購入は問題ありません。
我々も、来月から編集作業に入ります。
ですので、どのクリップを使用されるかだけでも分かれば有り難いです。
返答をお待ちしております。
皆様、どうかご健康にお過ごし下さい。
宜しくお願いします。
英語
I appreciate your reply promptly amid the serious timing of your production.
I am looking forward to the video production created by you all.
I can hardly wait for the release next year.
There are no problems with the video clips of lake Akan about the booking and monopolised purchase.
We will also commence editing next month.
For this, we would like to know which clips will be used for the project, please.
I am waiting for your reply soon.
Stay safe and healthy everyone!
With regards.