翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/08 04:50:53

日本語

このたびはありがとうございました。追加でお支払いですか?合計で92.2ドルとのことですが、私は、既に40ドルはお支払いしてますので、差し引き52.2ドルを追加でお支払いすればよろしいのですか?
お支払い後の追加請求は少々残念なので。でも保険はかけていただいたほうが安心ですので、52.2ドルの追加でよろしければPAYPALにてお支払いします。PAYPALより、52.2ドルの請求書をいただければ、お支払いします。よろしくお願い致します。

英語

Thank you for your cooperation. Do I need to make additional payment? Since I have already paid $40, do you want me to make payment for the difference of $52.20 because the total is $92.20?
To be honest, it is disappointing for the additional payment request after I made payment. However, I would rather add insurance for piece of my mind, so I will agree to pay additional $52.20 via Paypal. Upon receiving an invoice for $52.20 from Paypal, I will make payment. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません