Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/03/07 21:09:22

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

Objection two, PayPal. PayPal was, and currently still is, our only supported merchant service. This is a tougher problem to solve. We only want to support merchant services that make it ridiculously simple for the average person to start collecting money online. Luckily, we have some exciting updates coming to ShopLocket that should help Paul Graham sleep at night.

日本語

2つ目の反対意見、PayPalだ。PayPalは、現在もなお、僕たちが支持する唯一の商業サービスだ。これは、もっと難しい問題だ。僕たちは、普通の人が、オンラインで集金するのをいとも簡単にしてくれる、この商業サービスをサポートしたいだけなんだ。幸運にも、僕たちには、Paul Grahamが夜、ちゃんと安眠させてくれる、ShopLocketに至るわくわくするようなアップデイトを持っている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません