翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2021/07/06 00:01:05
チャンさん
先月、チャンさんにご教示いただいた研修内容にN社の事例を加え、人事部長のHさんに報告しました
Hさんは今週末に社長に報告されるとのことですので、追って結果をチャンさんに報告いたします
Hさんは先日私に1つ宿題を出しました
現在、Aプログラムという後継者育成研修を実施して6年になりますが、そのプログラムの見直しです
Hさんは現在のAプログラムが、グループ会社内のメンバーに限定された実施となっており、異業種交流ができない点に不満があります
この点ディスカッションできませんか?
Dear Mr. Chan
Last month, I added a case study of company N to the training content taught by Mr. Chan and reported it to Mr. H, the personnel department's general manager.
Mr. H will report to the president this weekend, so I'll inform Mr. Chan later.
Mr. H assigned me a piece of homework the other day.
We have been conducting successor training training known as the A program for six years, and we are currently reviewing that program.
Mr. H is dissatisfied with the fact that the current A program is only available to members of the group companies, and it is not possible to exchange between different industries.
Can we discuss this point?