翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/06/30 23:50:55

hiroo-hiroo
hiroo-hiroo 50 本格的な翻訳の経験は僅かですが、わかりやすい翻訳を心がけます。
日本語

①商品の発送ありがとうございます。
上記の商品を48個のバルクオーダーで20%割引してもらっていますが
例えば2倍の数量96個を注文することにより20%以上の割引は可能でしょうか?

②下記の商品を卸価格で発注をお願いします。
前回と同じ条件と価格で注文可能であれば登録したクレジットカードで決済してください。

③下記の商品をバルクオーダーで発注お願いします。
前回と同じ条件と価格で注文可能であれば下記のメールアドレスにPayPal請求書を送ってください。

英語

① Thank you for shipping the products.
I am getting a 20% discount on a bulk order of 48 units of the above product. If I were to order double the quantity of 96 units, would it be possible to get more than the current 20% discount?

② I would like to place an order for the following products at wholesale prices.
If I can place an order under the same conditions and price as the last one, please use the registered credit card for payment.

③ I would like to place a bulk order for the following items.
If I can place an order with the same conditions and price as the last one, please send a PayPal invoice to the following email address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。