翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/07 13:00:59
英語
I do apologize about the inconvenience, but we have been facing some issues with some orders being imported into our internal system. It looks like your order was one of the ones that was affected by this issue. We do have our technical support group looking into this for us. Again, I do apologize for this issue and hope we can resolve this in a timely matter. Feel free to check on this later on this week if you haven't heard from us by then.
日本語
ご不都合をおかけして申し訳ありませんが、私達はいくつかの注文が私達の内部システムにインポートされると言う問題に直面しています。あなたのご注文も、そのうちの一つだったと思われ、この問題によって影響を受けているのでしょう。私達には、この問題を調べるテクニカルサポートグループがあります。再び、この問題にたいしてお詫び申し上げます。そして、出来るだけ早くこの問題を解決できる事を望んでおります。今週の終わりまでに私たちから連絡がない場合、遠慮なく御調べ下さい。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
急ぎです