翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/07 12:03:44

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

I will only refund purchase price not shipping as I paid over amount charged to ship the item and will be happy to grant refund upon reciept of the boots as I know they were almost perfect condition when I shipped them to the buyer

日本語

私は購入金額のみ返金しますが、この商品の発送に超過料金を支払ったので送料は返金しません。ブーツをバイヤーへ発送した時点ではほぼ完ぺきな状態だったことを知っていますので、ブーツを受け取ったらすぐに返金するつもりです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません