翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/07 12:03:44
英語
I will only refund purchase price not shipping as I paid over amount charged to ship the item and will be happy to grant refund upon reciept of the boots as I know they were almost perfect condition when I shipped them to the buyer
日本語
私は購入金額のみ返金しますが、この商品の発送に超過料金を支払ったので送料は返金しません。ブーツをバイヤーへ発送した時点ではほぼ完ぺきな状態だったことを知っていますので、ブーツを受け取ったらすぐに返金するつもりです。