Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2021/06/04 09:36:58

michael_1987
michael_1987 53 I was born in Australia. At the age o...
日本語

ご確認、ありがとうございました。半額の返金で手続きを進めさせていただきますため、しばらくお待ちいただけますと幸いです。

---------------------------------------------------
顧客が勘違いで購入した商品ですが、食品のため返品を受け付けることが出来ません。

顧客と連絡を取り合い、半額の返金で合意しました。ただ、管理画面からは全額返金しか選択が出来ません。

半額の返金はどの様にすれば良いでしょうか。

ご確認、宜しくお願い致します。

英語

Thank you for your reply. We will proceed with the half price return, so please wait while the payment is being concluded.

---------------------------------------------------
Although the product was mistakenly purchased by the customer, as it is a food product, we cannot accept returns.

Through contact with the customer, we have agreed upon a 50% payment return. However, on the management screen, I can only choose a full price return.

How can I do a half price return?

Thank you in advance for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません