翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2021/05/27 11:49:59

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

ご連絡ありがとうございます。韓国も深刻なスペース不足の状態かと思いますが、7月の船積みであればスペースは取れますか?ちなみにLCLだといかがでしょうか?分割の船積みを検討してもらおうと思います。承知しました。荷主に確認し追ってご連絡いたします。引き続きよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for contacting me.
I think that South Korea is also in the serious condition of space shortage.
Can you keep the space for the shipment of cargo on July?
How do you think the situation in case that it is LCL?
I will ask for considering the divided shipment.
I understood. I will contact you later after confirming to the cargo owner.
Thank you very much for your continuous support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません