翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/05/27 10:48:10
ご連絡いただきありがとうございます。
下記の件、社内検討後、結果をご連絡致しますので、少々お時間をいただきたく存じます。
コメントを反映したデータシートを添付します。
ノズルの自動弁が貴社手配範囲のところ、誤って弊社手配範囲になっていたので外しました。
また、ExcelとP&IDのコメントでモーターの仕様を指定されていますが、
仕様に合致するモーターが見つからない可能性があるため、弊社標準とさせてください。
Thank you for contacting us.
Please allow us some time to review the following matter internally and let you know the results.
Please find attached the data sheet reflecting our comments.
We have removed the automatic valve for the nozzle as it was mistakenly in our scope of arrangement when it was in your scope of arrangement.
Also, you have specified the motor specifications in the Excel and P&ID comments.
Since we may not be able to find a motor wnich meets the specification, please let us use our standard one.