翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/05/19 01:13:10

mimosa7512
mimosa7512 50 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 海外在住で現在フリー...
日本語

①私は輸販売店を経営している〇〇〇と申します。

私達は御社と取引できることを嬉しく思います。

お見積りをいただいた金額で商品の注文をしたいのですが支払い方法はクレジットカードのみでしょうか?

私達はPayPalでの支払いを希望しています。Paypalでの支払いは可能でしょうか?

②あなたのお店ではバルクオーダーでの注文は可能ですか?

この商品は12個で20%割引ですが私達は30個注文しますので30%の割引を与えてくれませんか?

もし30%の割引が可能であればお返事を下さい

英語

① My name is OOOO, and I run an import store.

We are pleased to do business with you.

We would like to place an order for products with the price you quoted us. Is credit card the only payment method?

We would like to pay by PayPal, is it possible for us to pay by PayPal?

② Does your store take bulk orders?

This product is 20% discount for 12 pieces but we will order 30 pieces, so would you give us 30% discount?

If you can give us 30% discount, please let us know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。