翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/03/07 09:00:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

右利きが売れてしまったのであれば、今回は取引を辞めることにします。

私のクライアントが両方セットで購入してくれると言っていたが、左利きだけだと安値でないと買い取りしてくれないと言ってきたためです。

もしあなたが800ドルで売ってくれるのであれば、私は別のクライアントに購入を進めることができますけど、無理なら今回はあきらめます。

英語

If the one for right-hander has been solded, then I would quit the trade this time.

As my client said they would purchase both right and left type in a set but they say they cannot purchase only the left type without lower price.

So if you could offer me by $800, then I can discuss with other client to purchase but if you could not, I give up this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません