翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2021/05/15 00:58:12

alice_33
alice_33 50 初めまして、台湾人フリーランサーのalice_33と申します。 数あるプ...
日本語

①私は日本で海外からの輸入品を販売している経営者です。

インターネット上で私達が求めている商品を探していたらあなたのお店にたどり着いたのでコンタクトを取りました。

あなたのお店はバルクオーダーによる割引は可能でしょうか?

商品名〇〇〇

私達はこの商品を20個~30個注文したいので10%~20%の割引を与えてもらえますか。

この商品は日本で人気なのでもし割引が可能であれば定期的に注文をしたいです。

英語

① I am a businessman from Japan. I import products from overseas and sell those items in Japan.

We found your store while we were searching for the product that we were looking for on the internet, so we're reaching out to you.

Is it possible for you to offer discounts on bulk orders?

The product name is 〇〇〇.

We would like to order 20-30 pieces of this product, could you offer us a 10% -20% discount?

This product is quite popular in Japan, so we would like to make regular orders with you if discounts are possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。