翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2021/05/04 22:07:27

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
日本語

私の伝え方が良くなくて、あなたにチャットワークでのコミュニケーションをお願いしていることについて誤解させてしまったようです。
私達のメンバーである田中は、LINEアカウントを持っていません。
なので、私は、いつもあなたからの情報をチャットワークを通じて彼に伝えていました。
彼をLINEグループに参加させるつもりでしたが、彼はLINEの操作に慣れていないのです。
なので申し訳ないが、あなたにチャットワークのアカウント作成をお願いしました。
私はあなたが承諾してくれて大変感謝しています。

英語

I wasn't good at communicating – I was asking you to communicate via Chatwork.
Our member, Tanaka, does not have a LINE account. I always communicated information from you to him via Chatwork.
I initially intended to get him into the LINE group, but he's not used to using LINE.
This is why I asked you to create a Chatwork account.
Would this be possible? I would be very grateful for your consent.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません