翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2021/04/25 18:40:26

alice_33
alice_33 50 初めまして、台湾人フリーランサーのalice_33と申します。 数あるプ...
日本語

送り状を作成しましたので、プリントアウトして集荷の際にドライバーに渡して下さい。
FEDEXの新ヴァージョンの送り状作成システムの出来が悪く、申告価格記載欄の小数点以下が2桁になると間違った数字が表示されてしまい、未だに改善されていませんので、あなたから頂いたINVOICEを下記のように修正しましたのでご了承下さい。

通関の際、あなたが作成したコマーシャルインヴォイスを使用するのが望ましいので、用意して下さい。
念の為、私のほうでも作成しましたので、必要であれば使用して下さい。

英語

We have made an invoice, so please print it out and give it to the driver at the time of collection.
The invoice creation system for the new version of FEDEX is quite bad, if the number after the decimal point in the declared price entry field is two digits, the wrong number will be displayed and it has not been improved yet. Please note that it has been modified as follows.

For customs clearance, it is better to use the commercial invoice you made. So, please prepare one.
I also made an invoice Just in case, please use it if necessary.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません