Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/04/14 10:30:32

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

こんにちは。

発送方法の件ですが納得いきません
返品の送料が高すぎます。
送料を全てご負担頂きたいところですが、
せめて半分ご負担ください。

それが出来ない場合、郵便局の船便で送ります。

ヤマト国際宅急便で送ろうとしたところ、
返品商品は取り扱っていないと言われました。

UPS、DHL、FedEx
どれも送料が高いですよね。
送料の半額でいいのでPayPalに送ってください。

確認ですがインボイスは$100でいいんですね?

以上、ご返信よろしくお願い致します。

英語

Hello.

About delivery method, I can not satisfy it.
It is too expensive for returning products.
I want you to pay for delivery cost all.
But at lease please pay for half.

If you can not do it, I will send by boat.

When I tried to send by Yamato international mail,
they said they can not treat for return products.

UPS,DHL,FedEx are all expensive for shipping.
Please transfer for half of delivery cost at least.

I want to confirm that invoice is $100, OK?

Thank you for your checking them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 返品の話しです。発送方法に折り合いがつきません