翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/04/11 09:47:07

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

半分の車は遺産相続で業者に売却して、また10台はあるんじゃないかな
覚えてるだけだと…

誤解しないでね、僕は金持ちじゃないからlol
父親が大きな会社を経営してたんだ、あくまで実家の物だからねhaha
適当に使わせてもらうだけで充分ですhahaha.

最近急に寒くなってしまったから風邪気味で体調崩したから今日の日曜日な自宅で自粛はかなぁ〜くそ〜!

Bajaは進んでるかい?最近友人から当時TGNから発売されていたカーボンパーツのデットストックが見つかっても無理矢理奪って来ましたlol

英語

I have already sold out for half my owned cars to company for take over property and I have still own 10 cars as long as I remember.

Please don't misunderstand. I am not rich man. lol
My father ran big company and they are property my parent's house.
It is enough for me to use it as I want. hahaha

I am in bad condition due to some kind of sick because recently it became cold suddenly,
so I will stay at home this Sunday. It is too sad!

Is Baja still progressing?
Recently I found the carbon parts dead stock from my friend which was previously sold from TGN and I forced to get it from my friend. lol

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 自動車や後半はラジコンカーのパーツに関する内容です