翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/04/10 11:14:46
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
3個分、9.18g(45.9ct)$333を
あなたのPayPalに送金しました。
こちらはすでに、円から$への換算レートや
手数料などで10000円ほど損をしています。
それに、あなたへの返品の送料もかかります。
いきなり全額返金されたのは本当に困りました。
換算レートで支払った金額と返金された金額は
だいぶ異なります……
返品手続き(発送)は火曜日になると思います。
よろしくお願い致します。
英語
I have paid $333 as 9.18g(45.9ct) for 3 pcs to your PayPal account.
I am already losing about 10000 yen including the conversion rate along with handling costs and others. Also, I need to pay the shipping for returning.
I cannot say any words as you fully refunded without any notice.
There is a big difference in conversion rate between paid amount and returning amount.
The shipment returning from me will be made coming Tuesday I guess.
With regards.