Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/04/08 18:38:34

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

先程メールにて
9 piecesを返品し、その分の返金をお願いしましたが
返品&返金か、
もしくは返品をせず、品質が悪い分
大幅に割引して頂き、その分を返金して頂く形でも構いません。

pinkfireの輝きが弱いものや、少ないもの
石が濁っているもの、裏側が欠けているものなど
残念な商品が多いです。
使うことができません。

どちらかの対応をお願い致します。
よろしくお願い致します。

英語

Just before I returned 9pcs and asked refund for that,
but you can select return product & refund or not return product instead of big discount for that to return also OK.

There are a lot of disappointing products such as shining power of pinkfire is weak or little and not clear the stone or lack of backside.
I can not use it.

I want you to select from two options.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: pinkfirequartz という gemstoneの
返金のおねがいのメールメッセージ