Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/04/06 10:21:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

出展するイベントが来週のため、弊社でデータを作成する時間がなく、
貴社でこれまで製作した幾つかのデータをコントローラーに入れて送ってもらうことはできますか。
出荷は下記の会社へ連絡してください。


製品Aの詳細について教えてください。
両面使用は可能ですか。LEDライトは、Edgeライトですか。
カタログを制作をしているので、高解像度の画像を送ってください。

大変遅くなりましたがデータを送ります。
至急対応お願いします。

英語

Would you send some data that was already installed in the controller, which was made at your side because we don’t have time to make it at our side for the event taking place next week?
Please contact about the shipping to the following company:

Could you tell me the description of the product A?
Would it be possible to use it for both sides? Is LED light an Edge light?
Now we are making a catalogue, so please send me photos in high resolution?

I am sorry for being late but I will send the data to you.
I appreciate your quick correspondence.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません