翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/04/04 13:04:08
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
PayPalから貴社のメールアドレスへ
$1049を支払いをしようとしたのですが、
変な小数点が出てきてしまいます。
100.49の次は1000.49になってしまい
$1049と入力することができません。
49$の支払いができないため、
貴社から私宛にPayPalの請求書を出して頂けませんか?
私のアカウントは○○です。
請求書を出して頂けたらそのまま送金できます。
よろしくお願い致します。
英語
I have tried to pay $1049 to your email account via PayPal, but strange decimals have appeared. I could not make it as $1049 because it became 1000.49 following 100.49.
As I cannot make a payment at $49, would you issue an invoice for the PayPal from you to me?
My account is:
I will remit once you issue the invoice soon.
With regards,