翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2021/04/03 19:37:03

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語


商品が偽物だったようで申し訳ありません。

どうやら私は間違った人から購入してしまったようです。

その人は、おそらく中国人です。中国人は日本でよくこのような販売をしています。

私は疑ったりしていなかったので、その商品が偽物だとは分かりませんでした。

私があなたのことを騙して販売しようとしたわけではないことをご理解ください。

すぐに返金させて頂きます。もしよろしければ、クレームの撤回をお願いします。

この度は申し訳ありませんでした

英語

I'm sorry that the item seems to be a counterfeit.

It seems like I've purchased from the wrong person.

That person is probably Chinese. Chinese often sell things like this in Japan.

I didn't suspect him at all, and so I didn't know that the item is a counterfeit.

Please understand that I don't intend to deceive you.

I'll refund the money ASAP. If you don't mind, I would like to ask you to please withdraw the claim.

I really apologize for this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません