Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/03/27 18:36:05

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

あなたは音楽家としてやりたいことは全てやり遂げた感じでしょうね。6歳から今までずっとバイオリをやり続けてきたので、少し距離をおいて、あなたが本当にやりたいことは何なのか?ご自身の心に聞いてみるのが良いと思います。あなたが毎日、笑顔でいれて人から感謝されるような仕事を見つけるのが良いかもしれないですね。
何かをやり始めようとする時に遅いということはないですよ。やろうと思った時が最高のタイミングだと思います。あなたのような美貌があれば日本ではモデルや芸能の世界でも活躍ができますよ。

英語

I think you completed all what you wanted to do as musician.
Because you continued to play violin from six years old,
so now you had better make apart from it and try to ask yourself like what you really want to do.
I think you had better find work which makes you smile every day and people appreciate for your work.

There is nothing to be too late about start something.
it is best timing for you when you want to start.
And you can show good performance among model or entertain society in Japan because you have good appearance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません