翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2021/03/22 12:12:42
件名:◯◯についてのご質問
◯◯チームメンバー様へ
2018年5月ごろに◯◯(仮想通貨)をICOで購入させて頂いた者です。
諸事情により、まだ受け取りが全く出来ていません。とても困っています。
これから受け取る方法をお教え頂いても宜しいでしょうか?
ご連絡が出来なかったため今になってのご連絡になります。
大変お忙しいと思いますが困っているためご返答お願い致します。
英語が出来ないため翻訳サービスを使っています。
もし、チームに日本語が出来る方がいれば日本語でご返答頂けると助かります。
Subject: Question about ◯◯
Dear ◯◯ team member
I am a person who I purchased ◯ (virtual currency) from ICO around May 2018.
And I have not received yet at all due to some circumstances. I am confused about it.
Could you tell me way how to receive it from now on?
I notify for you now because I could not notify for you for long time/
I am sorry for your very busy time, but could you help me to reply because I am really confused now.
And I use translating service because I am not good at English.
If you have a Japanese speaking staff, please reply it by Japanese.