翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2021/03/22 12:14:13
件名:◯◯についてのご質問
◯◯チームメンバー様へ
2018年5月ごろに◯◯(仮想通貨)をICOで購入させて頂いた者です。
諸事情により、まだ受け取りが全く出来ていません。とても困っています。
これから受け取る方法をお教え頂いても宜しいでしょうか?
ご連絡が出来なかったため今になってのご連絡になります。
大変お忙しいと思いますが困っているためご返答お願い致します。
英語が出来ないため翻訳サービスを使っています。
もし、チームに日本語が出来る方がいれば日本語でご返答頂けると助かります。
Case: A question about 〇〇.
To 〇〇 team,
Around May 2018, I purchased 〇〇 crypt currency at ICO.
I have not had it at all due to many circumstances. I am really in trouble.
Could you please instruct me how to receive it?
As I could not contact you, it got late to get in touch.
Please let me know your answer although I suppose you would be very busy.
As I cannot be well in English, I use a translating service.
If there is one who can understand Japanese, please answer to me in Japanese.