Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/03/17 20:56:42

wybb
wybb 50
日本語

熟練の職人による手作りの品です。

鋼を型抜きしたあと、熟練の職人により一つ一つ丁寧に鍛造されて
堅固で切れ味のよい刃ができあがります。
一本一本手作りの品で、大量生産はできません。
こちらの商品は日本の有名な金物の産地の兵庫県で生産されています。
450年以上前より続く鍛冶職人の伝統の技術がつかわれています。

英語

This is a product of an expert craftsman.

After the steel is molded into shape, a sturdy and sharp blade is then completed after carefully forged one by one by an expert craftsman.
It is a product hand crafted one by one, so mass production is not possible.
This product is manufactured in Japan's famous home of ironware production, Hyogo prefecture.
The technique passed on from generation to generation of blacksmiths as tradition from over 450 years ago is used.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません