翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/06 11:06:49

keiko
keiko 50 海外(英語圏)移住暦16年、今はシドニーで弁護士をしています。法学部在学中...
日本語

三通目はAについてです。
支払い終わった残りの19個のAは既に発送済みでしょうか。
発送済みであればトラッキングナンバーを送って下さい。
発送していなければ、出来るだけ早く発送をお願いします。
残りのAが届く頃に追加の注文が出来ると思います。

何か問題があればお知らせ下さい。

英語

The third email was with respect to A.

Would you please advise whether you have shipped the 19 A's which I have already paid for? If so, please advise me the tracking number. If you have not shipped them yet I ask that you do so at your nearest convenience. I will most likely be in a position to make further orders by the time rest of the A's arrive.

If you have any questions please do not hesitate to contact me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先とのやり取りです。