Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2021/03/10 22:16:20

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語


今回、仕入れを検討しているアイテムは下記の商品に成ります。

Item#770
Peached Microfiber Plush Lining / piping
color: White

こちらの商品のサイズ感を確認したいと思っています。
もし宜しければ、こちらの商品のS、M、Lサイズの商品を一点ずつ仕入れさせて頂けないでしょうか?

また、こちらのバスローブはマイクロファイバーの素材ですが、他社製品と比べて優れている点や特徴等が有りましたら教えてください。
ご返信をお待ちしています。

英語

The items I'm considering buying this time is as follows:

Item#770
Peached Microfiber Plush Lining / piping
color: White

I want to check the feel of the size of this item.
If possible, I would like to to purchase one of each sizes S, M, and L.

Also, this bathrobe is made of microfiber, but if you can, please tell me the unique points and what it excels at compared to products made by other manufacturers.
I will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません