Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/03/08 11:15:57

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

上記のメッセージのように私はさらなる書類の提出を求められています。
わたしはこれまで Articles of AssociationとShareholder registry certificateを提出しました。
書類を添付します
これらの書類では情報が不足しているのですか?
下記教えてください

この2つの書類には根本的な問題があり、別の形式の書類が必要ですか?

問題がないのであればこれらの書類には記載されるべき情報が不足しているのですか?

書類にowner の情報は記載されています

英語

As the message above says, I am requested to submit more documents.
So far, I have submitted Articles of Association and Shareholder registry certificate.
I attach the documents.
Is there any information missing in these documents?
Please let me know.

Are there any fundamental problem in these two documents and do I need any other document in different format?

If there is no problem, is there any missing infrmation in these documents?

The owner information is written there.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません