翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2021/03/05 16:54:54
詳細なご返答ありがとうございました。いただいた内容で、レポートを提出してみます。
輸送ダメージが原因ということで、返答してみましたが、販売が再開できるかどうかはアマゾン次第です。
三点ほど教えて下さい。
・再販できたら、できる限り良品をアマゾンに納入したいのですが、なにか見分ける方法はありますか?
・デザインが違ってもOKなので、塗装が剥がれない商品はありますか?
・次に購入するときはプラスチックパッケージか、輸送の衝撃に強いパッケージが良いです。価格はどのくらい高くなりますか?
Thank you for your detailed reply. I will submit the report with given content.
Although I told the reason was a damage during transportation, it depends on Amazon whether we can open it or not.
Please tell me about 3 points.
・If we can sell, we would like to supply good items to Amazon as much as possible, is there any way to distinguish them?
・Even though design are different we can accept them, but are there any items impossible to take the coating off?
・When to purchase next time, we would like to have them with plastic packages or packages strong against shock. How much will the price be up?