翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/02/21 00:41:43

middyconnie
middyconnie 50 こんにちは、日本人のMiddyです。 過去8年間、オーストラリアとニュー...
日本語

輸入コスト次第では、近いうちに発送をお願いしようと思っています。
発送先は日本ですが、クーリエと航空便はそれぞれどの業者を利用しますか?
ARAMEXは現在利用可能でしょうか?
おおよその送料についても知りたいです。
選択次第では別途こちらで通関業者の手配が必要になるため、事前に教えて頂けると助かります。

英語

Depends on the import shipping cost, I would like to send it soon.
It's going to be sent from Japan but which companies are you going to use for courier and air freight service?
Is it able to use ARAMEX?
I would like to know the shipping cost approximately too.
It will be appreciated if you could tell me in advance because depends on a choice you make, I will need to ask a customs broker.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません