Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/03/05 23:29:32

英語

Hello and greetings to you, my dear customers. I am delighted to welcome you to my eBay store.We specialize in making excellent top rated violins, violas and cellos. Our craftsmen have learned their skills from experienced masters, with more than ten years experience making violins and string instruments. We make all the instruments with only first class materials. We use the best traditional violin-body making techniques to guarantee professional top quality violins which sound rich and resonate beautifully. We adopt a semi-oily lacquer made by an ancient method to manufacture all our string instruments, which provides a pleasant and melodious timbre from our violins, violas and cellos.

日本語

お客様、eBayストアにようこそ!当店は最高品質のバイオリン、ビオラとチェロを専門に販売しております。当店の職人は、バイオリンと弦楽器を作って10年以上の豊富な経験を持つ熟練工から技術を習得しております。当店の楽器は全て第一級の木材から作られております。伝統的なバイオリン作りの技術を用いて、豊かな音色と美しい響きを持つ最高品質のバイオリンをお約束します。伝統的な手法で作られた半油性塗料を、当店全ての弦楽器に用いております。これにより、当社のバイオリン、ビオラ、チェロは耳に心地よく旋律豊かな音色を奏でます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: バイオリンの説明文です。