Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/02/13 20:43:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

1,
有難う僕も家族も元気にしてるよ

これは日本限定販売みたいだね、売り切れてしまうといけないからJaosの友人に入手できるように連絡しておきました

ただ今現在はアメリカが日本からの国際郵便を全て停止してしまってるから荷物が全く送れないんです
去年ProEagleのChuckに送った荷物も日本の税関で止まったままで困るよ…

2,
このシャーシ用のrollcageは作る予定はないかなhahaha
Covid-19のせいで、いつも借りてたTIG溶接の工場が使えなくて今は溶接作業は中止してるんだ

英語

1 I and my family members are all fine.
This seems to be released only in Japan. To get rid of being sold out, I contacted Jaos about the order, somehow.
However, international postal services are suspended at the moment from Japan to the US, therefore, it is unable to ship the items at all. It is a big problem that the item sent to Chuck at the ProEagle last year still remains stopped at the customs in Japan.

2 I think I will not be making a rollcage for this chassis, hahaha.
Because of Covid-19, the welding work has been suspended as I cannot use the factory of TIG welding as I have been using quite often

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本限定の商品に関して入手できないか相談された事への返信です
2は当方、RCカーを作る事を趣味にしており、友人にそのシャーシ用にロールゲージを作ってるの?と聞かれた事への返信です