翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/02/10 17:39:33

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

支払いについてのご連絡ありがとうございます
また、支払いについて遅れておりまして申し訳ございません。
支払い方法について質問です
支払いは銀行振り込みだけでしょうか?
以前はクレジットカードやペイパルが選択できたと記憶しています


資料の提出が遅くなってごめんなさい
今準備しており、近いうちに送付できます
よろしくお願いします

英語

Thank you for your message about payment.
I am really sorry that my payment is delayed.
I have one question about payment method.
Do you only accept bank wire?
I remember that you used to accept credit card and PayPal.

I am really sorry that I am submitting the documentation so late.
Currently I am working on it, and will send it to you soon.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません