Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2021/02/09 16:03:17

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

大事な連絡が抜けていました。
あなたは1回で荷物を発送したいとのことですので、今回、申告価格が送料を含めて$2500を超えます。
私が最初にあなたに説明したように、アメリカからUSD2,500を超える商品を輸出する場合、EEIを作成していただく必要があります。
EEI作成の手続きは、Shipperでなければ出来ないので、Shipperからの問合せにのみご対応しています。
問合せ窓口はEMAILはなく、下記の電話番号のみです。
下記URLをご参集いただき、用意が出来次第集荷手配をします

英語

I forgot to tell you important information.
As you want to ship the items in one package, the declaration price exceeds $2,500 including the shipping fee.
As I explained first, you need to make EEI when you export items over $2,500 from the U.S.
Only the shipper can go through the process of making EEI. So, we address only the question from the shipper.
E-mail contact is not available. Only the phone number below is available.
We will arrange pick up once you are ready after reviewing the URL below.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません