Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/02/05 10:14:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

●モヘア混ジャガードニットを使用したニットベスト

羊毛フェルトのような、ふわふわ、モコモコした表情が魅力的なニット生地。
ジャガード編みならではのブロックチェック柄がお洒落です。


●薄手のコットンスーツ

ベビー服にも使用されている肌触り良いミニ裏毛なので、ルームウェアに最適です。

秋冬はアウター下のインナーウェアとして、
春夏はお散歩時の汚れよけとして、
オールシーズンで活躍いただけます。

一般的なTシャツほどの厚みで、オーガニックコットンならではの軽く柔らかい着心地をお楽しみいただけます。

英語

A knit vest using jacquard knit of mohair
The knit fabric with woolly and downy touch as if needle felting.
The brock-check pattern specialised in jacquard knitting is brilliant.

Thinny cotton suit
As a mini-fleecy lining with a soft touch used for the baby clothing, it is suitable for baby’s room ware.

Also perfect for;
As underwear over the outer in Autumn or Winter.
Avoiding dirt when in outings in Spring or Summer.
Using it for all seasons.

The thickness is the same as general T-shirt and your baby enjoys the feeling of comfort from the soft silky touch thanks to organic cotton.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 犬服のECショップの説明文