翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2021/01/26 20:42:24
商品は発送しました。
しかし、私は商品を間違って発送してしまいました。
あなたに送った荷物の中には、AではなくBが入っています。
下記の商品です。
この商品はAと同じようなフェイシャルケアの商品で、Aより高級品です。
Aは在庫があり発送することができますが、その場合、あなたがBを返送してからになります。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
もし、Bのままでも良いなら、そのままお使いください。返送する必要はありません。
あなたの意見を聞かせて頂けないでしょうか?
I have shipped the product.
However, I have shipped the wrong item.
In the package I sent to you, there is B instead of A.
It is the following product.
This product is a facial care product similar to A, but it is a higher-end product than A.
A is in stock and can be shipped, but only after you send B back to us.
We apologize for any inconvenience this may cause.
If you don't mind keeping B, please use it, and you don't need to send it back.
Could you please let me know what you think?