Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/01/26 20:43:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

商品は発送しました。

しかし、私は商品を間違って発送してしまいました。

あなたに送った荷物の中には、AではなくBが入っています。

下記の商品です。

この商品はAと同じようなフェイシャルケアの商品で、Aより高級品です。

Aは在庫があり発送することができますが、その場合、あなたがBを返送してからになります。

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

もし、Bのままでも良いなら、そのままお使いください。返送する必要はありません。

あなたの意見を聞かせて頂けないでしょうか?

英語

I wrongly shipped to you.
I have shipped the wrong item to you by my mistake.
The package wrongly includes B inside not A.
It is the following item.
The item is a facial care item similar to A and is higher quality than A.
I am sure I can send you A as it is in stock still but if you need it I will arrange for you to send me back B. I am sorry to trouble you.
If you are Ok with item B, please use it as it is. You don't need to return it.
Can you tell me your opinion?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません