翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/01/26 19:41:49
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
1000EURの件、了解しました。
私も今回はうっかりしていました。
お手数おかけしますが、御社でオンラインで申請していただくことは可能ですか?
購入明細を添付しましたので確認して下さい。
もし御社で対応が難しいようでしたら、一旦荷物を戻してもらい、半分に分けて出荷しようと思っています。
それと同時にUPS側で申請代行してくれるかどうか問い合わせ中です。
追加手数料がかかるようでしたら支払いますので提示して下さい。
英語
I got it for 1000EUR.
I am sorry at this time.
Sorry to bother you but would you apply it online?
Please confirm the receipt for description of purchase.
If it is difficult to handle at your side, I think I will ask to return the package and ship split half by half again.
Also, I am contacting it whether the acting for application will be possible or not at the UPS side.
Please let me know if the additional charge will be required.