Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2021/01/25 18:19:49

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

輸送ルートを確認していただきありがとうございます。
海外への輸送が難しいにも関わらず、発送していただけるのは非常に助かります。

一旦、ご注文の進め方はプラン1でお願い致します。
発送に最適な時期は3~4月のため、2月末まで保留にしたいです。
それまでに輸送状況が改善しなければ宅配便を希望しますが、問題ないでしょうか?
差額はご連絡いただければお支払いします。
お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。

英語

Thank you for confirming the transport route.
I'm really grateful to you for shipping this despite the difficulties in overseas transport.

For now, I'd like to use plan 1 on how to proceed with the order.
The best time for the shipping is on March-April, so I want to put it on hold until February.
If the transport condition is not improved before then, then I'd like to use express home delivery, would this cause issues?
Tell me the insufficient amount of money I need to pay and I'll pay for it.
I'm sorry for the trouble, and thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません