翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/01/25 18:23:43

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

輸送ルートを確認していただきありがとうございます。
海外への輸送が難しいにも関わらず、発送していただけるのは非常に助かります。

一旦、ご注文の進め方はプラン1でお願い致します。
発送に最適な時期は3~4月のため、2月末まで保留にしたいです。
それまでに輸送状況が改善しなければ宅配便を希望しますが、問題ないでしょうか?
差額はご連絡いただければお支払いします。
お手数をおかけしますが、宜しくお願い致します。

英語

I really appreciate your confirmation regarding the transport route at this time.
It is helpful for shipping in such a difficult time overseas.

Could you make it plan “A” for the method of ordering once?
I would like to hold by the end of February as the best timing to ship is around March to April.
I will ask the parcel delivery if the transport situation will not be recovered. But I think it is going to be fine.
I will refund the shipping cost back if there is a difference between them.
Sorry to bother you.
With regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません