翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/01/11 17:35:11

tomfin
tomfin 52 Hi, Thank you for visiting my page. ...
英語

What I mean is the order of sample of each colours one piece each.

So that you can register the sample with Makuake for campaign.

This is what you mention before right?

日本語

私が意味したのはそれそれの色ひとつひとつ毎のサンプルの規則です、
なのであなたはMakuakeのキャンペーンにサンプルを登録する事ができます。
これがあなたが前言っていたことで正しいですよね?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません