Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2021/01/08 17:24:14

日本語

お忙しい中ごめんなさい。

今年もよろしくお願い申し上げます。

お写真右側のドールは、TODDLER Bonnie By Linda Murrayです。
(左のドールは、Ella Maeドールです。おそらくその手足を使っているように見受けられます。)

手足が曲がったBonnieを作ることは可能でしょうか?

お見積もりもお願いします。

英語

I'm sorry for bothering you when you are busy.

I appreciate your continued consideration this year.

The doll at the right side of the photo is TODDLER Bonnie By Lind Murry.
(The doll at the lest side is Ella Mae doll. It probably appears that the hands and feet of this doll are used.)

Is it possible to make a Bonnie whose hands and feet are curved?

I would like to get an estimation of this doll.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません