Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2021/01/03 23:45:40

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

EC販売につきましては、冒頭にお話した通り、商材のイメージとターゲットに合ったECサイトを構築し、ベストな方法で展開することが出来ます。

もちろんAmazonやyahoo等のECサイトでの販売も得意です。
下記サイトは試験販売のために 最も簡単なカートシステムを使って短期間で製作しました。(1週間程度)
売上は初月で100万円。インスタグラムと連動しての結果です。
優れたデザインを必要とする販売サイトの構築は得意ですので、ビンテージから高級品まであらゆる商材に対応できます。

英語

As for EC sales, as I mentioned at the beginning, we can make EC site according to the product materials' image, and make the best way of doing.

Of course, we are good at selling on EC sites such as Amazon and Yahoo.
We created the following site as an example sales, to make for the shortest period of time by using the simplest cart system. (It takes about 1 week.)
The sales profit will be 1 million yen in the first month. It results with Instagram.
As we are good at making sales site needed for excellent design, we can deal with from vintage to quality goods and so on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません