Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2021/01/01 06:37:34

matias_calderon1997
matias_calderon1997 50 私はサンティアゴ大学で日本語と英語の翻訳を勉強しております。今は四年生で...
日本語

2020も多くの方々に支えられ今の私がいるんだと日々感できました
2021はその感謝をお返し出来る一年にしたいと思います

残念ながら今、日本の中心である東京や首都はcovid-19の感染者が拡大し、危機的な状況
国も人もそれぞれの立場や環境があり、一つの方法では解決できず何を信じ、どうする事が一番ベストなのか模索してます

自分の中では答えが出ています
私は過去には戻れない、でも2021年という未来に私は来れたのだから、変化を受け入れて新しい未来の為に今年もベストを尽くしたいと思います

英語

During this year, I could feel how many persons were kind to me and supported me, and thanks to them I can be here now. Next year, I want to give back what was given to me and that’s why I want 2021 to become a year of gratitude.
Unfortunately, now in the capital of Japan, Tokyo, the number of Covid-19 cases are increasing and the situation is critical. The country and us, its citizens, are being affected by the virus, and even though we are searching for a solution, we have yet to find one. No one knows what to believe, we all are just trying to find the best option.
I have found the answer within myself.
I know I can’t go back to the past, however, since I was able to reach this future we call 2021, I want to embrace these changes and, for the sake of this new future, I want to make the best out of this year too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Instagramに投稿する新年の挨拶文です。気持ちが伝わる翻訳にして頂けたら嬉しいです。
改めましてConyacで日々助けて頂きました翻訳者の方々にこの場をお借りしてお礼申し上げます。今年も宜しくお願いします!