翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/01/01 06:52:36

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

2020も多くの方々に支えられ今の私がいるんだと日々感できました
2021はその感謝をお返し出来る一年にしたいと思います

残念ながら今、日本の中心である東京や首都はcovid-19の感染者が拡大し、危機的な状況
国も人もそれぞれの立場や環境があり、一つの方法では解決できず何を信じ、どうする事が一番ベストなのか模索してます

自分の中では答えが出ています
私は過去には戻れない、でも2021年という未来に私は来れたのだから、変化を受け入れて新しい未来の為に今年もベストを尽くしたいと思います

英語

For the past year of 2020, I got to know what I am by being supported by others.
Also, for the new year 2021, I wish I could respond to my thanks to others in return.

Unfortunately, Tokyo, the capital of Japan, is facing a tough situation by the rapid increase of Covid-19. For this crisis, we are pursuing the best answer about what we should do to stop the current situation. This makes things so difficult because some people have to keep the economy going but doing so might lead to the increase of the case on the other hand.

However, I already came up with my answer.
I cannot go back to the past, but I am now standing in a new year, 2021. I am sure I will accept the change and I will do my best for this new life of the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Instagramに投稿する新年の挨拶文です。気持ちが伝わる翻訳にして頂けたら嬉しいです。
改めましてConyacで日々助けて頂きました翻訳者の方々にこの場をお借りしてお礼申し上げます。今年も宜しくお願いします!