翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2021/01/01 05:51:45

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

2020も多くの方々に支えられ今の私がいるんだと日々感できました
2021はその感謝をお返し出来る一年にしたいと思います

残念ながら今、日本の中心である東京や首都はcovid-19の感染者が拡大し、危機的な状況
国も人もそれぞれの立場や環境があり、一つの方法では解決できず何を信じ、どうする事が一番ベストなのか模索してます

自分の中では答えが出ています
私は過去には戻れない、でも2021年という未来に私は来れたのだから、変化を受け入れて新しい未来の為に今年もベストを尽くしたいと思います

英語

I felt that during 2020 I was supported by many people.
I wish to make this year, 2021, the one in which I can show my gratitude to you all.

Unfortunately, Tokyo, the capital and center of Japan, is now seeing an increasing number of covid-19 patients and is at a critical stage.
Both our country and peole are searching for the best way to respond and behave, since this situation cannot be resolved simply and everyone has a different interest and is in a different situation.

However, I believe that I have an anwer.
I cannot go back to the past but since it is now 2021, I will just do my best to accept the many changes this year will bring.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Instagramに投稿する新年の挨拶文です。気持ちが伝わる翻訳にして頂けたら嬉しいです。
改めましてConyacで日々助けて頂きました翻訳者の方々にこの場をお借りしてお礼申し上げます。今年も宜しくお願いします!