Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2020/12/27 11:31:49

sellfish
sellfish 51 総合商社、国際機関等での勤務経験30年。 渡航国、地域は合計で50か国以...
英語

One question, i have only these eyes right now. I will order more.
Do u want more white in the eyes or like that?
Are the eyebrows ok like that as well or do u want them darker?
She s painted very soft
Pls let me know ok
I might wont have the girls done until the end of the months. My dad is very sick and i have to take care of him a few hours a day. I m working in between so they can be finished as soon as possible
Pls let ur friend know, hope she s not upset

日本語

一つ質問ですが、私は今これらの目しか持っていません。 もっと注文します。
目元をもっと白くしたいですか、それともこんな感じ?
眉毛もこんな感じでOKですか、それとももっと暗くしたいですか?
彼女はとても柔らかく塗ってます。
大丈夫かどうかを教えてください。
私は月末まで女の子にやらせないかもしれません。 私の父はとても病気で、私は一日に数時間彼の世話をしなければなりません。 私は彼女たちができるだけ早く終わることができるように、その間の時間に働いています
あなたの友人にも知らせてください。彼女が動揺しないことを願っています

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません