翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2020/12/27 11:26:26

steveforest
steveforest 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

One question, i have only these eyes right now. I will order more.
Do u want more white in the eyes or like that?
Are the eyebrows ok like that as well or do u want them darker?
She s painted very soft
Pls let me know ok
I might wont have the girls done until the end of the months. My dad is very sick and i have to take care of him a few hours a day. I m working in between so they can be finished as soon as possible
Pls let ur friend know, hope she s not upset

日本語

一つお聞きしても宜しいでしょうか。今、これらの目しかないので、もう少しオーダーしたいと思っています。目についてはもうちょっと白っぽくした方が宜しいですか?それともこの感じで宜しいでしょうか?眉毛についても、こんな感じで宜しいでしょうか?それとも、もう少し暗めにした方が良いですか?
この子についてはとてもソフトな感じでペイントを施しています。
こんな感じで良いかどうかお聞かせください。
この子達の完成は恐らく月末まで掛かると思います。実は父の体調があまり芳しくなく、1日の内数時間は父の世話に費やしてしまいます。その合間の時間で作業をしておりますが、なるべく早くに完成させたいと思っています。
お友達にも、もう少し待っていてくださいとお伝えください。
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません